Translation of "aiuti ai" in English


How to use "aiuti ai" in sentences:

Ma si tratta di aiuti ai minorati e ci sono alcuni requisiti.
But they involve helping the disadvantaged and there are certain requirements.
Voglio diventare Presidente per essere sicuro che non faremo più affari con dittatori panamensi coinvolti in traffici di droga. Mai più aiuti ai "Contras".
'I want to be a president who makes sure 'that we never again do business with a drug-running Panamanian dictator 'or funnel aid to the Contras through drug dealers.
Ogni giovedì spediamo aiuti ai rifugiati che il tuo sexy e'io Edgar vuole bombardare.
Every Thursday we ship supplies to the refugees your sexy Uncle Edgar wants to blow up.
Non dimenticate gli aiuti ai contadini colpiti.
Send provisions to those who need them.
Le risate non moriranno mai. - E neanche gli aiuti ai senzatetto.
Comedy's very much alive, as are homeless people.
Bruxelles, 13 ottobre 2011 – L'UE rivedrà le sue priorità in materia di fornitura di aiuti ai paesi in via di sviluppo per garantire il massimo impatto sulla riduzione della povertà.
Brussels, 13 October 2011 - The EU will re-prioritise its delivery of aid to developing countries to ensure maximum impact on poverty reduction.
I presenti orientamenti riguardano tutte le misure che si configurano come aiuti ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 1, del trattato CE, sotto qualsiasi forma, finanziate direttamente o indirettamente mediante risorse pubbliche.
These Guidelines cover all measures which constitute aid within the meaning of Article 87 (1) of the EC Treaty, whatever their form and whether they are directly or indirectly financed by public funds.
In occasione della riunione del Consiglio europeo si decide di utilizzare 5 miliardi di fondi UE non spesi per sviluppare le reti energetiche e le connessioni Internet, nonché di aumentare gli aiuti ai paesi in difficoltà.
European Council - leaders agree inter alia to use €5 billion in unspent EU funds to upgrade energy and internet connections whilst increasing EU aid to countries in difficulties.
I suoi collaboratori locali e internazionali curano le persone malate, operano i feriti, si prendono cura dei bambini denutriti e distribuiscono aiuti ai rifugiati e agli sfollati.
Their local and international personnel treats ill people, operate injured people, take care of undernourished children and distribute relief to refugees and displaced persons.
Sono già stati fatti considerevoli progressi verso questo obiettivo: attualmente lo 0, 13% del reddito nazionale lordo (RNL) dell’UE è destinato ad aiuti ai PMA.
The EU has made significant progress on ODA as well as on policy coherence for development. Currently 0.13% of EU Gross National Income (GNI) goes as aid to LDCs.
Gli Stati Uniti dovrebbero incrementare o diminuire i fondi che vanno verso gli aiuti ai paesi esteri?
Should the government increase or decrease foreign aid spending?
Per quanto riguarda gli aiuti di Stato è stato chiesto un impegno supplementare per garantire la trasparenza nelle procedure di concessione degli aiuti ai fini della compilazione di un inventario completo e attualizzato degli aiuti di Stato.
In the field of State aid, further efforts were required to make the procedures for granting aid transparent, with a view to establishing a comprehensive and up-to-date inventory of State aid measures.
Nel caso dei regimi di aiuti di Stato o di organismi designati dagli Stati membri, i beneficiari finali sono gli organismi che concedono tali aiuti ai destinatari ultimi.
In the case of State aid schemes and aid granted by bodies designated by the Member States, the final beneficiaries are the bodies which grant the aid to the individual recipients.
Nel quadro della politica di vicinato "l'Ue subordina gli aiuti ai paesi arabi alla democrazia", titola El País.
Within the framework of its Neighbourhood Policy, "the EU has made democracy a condition for aid to Arab countries, " headlines the daily El País.
Parimenti, resta molto da fare per ridurre gli aiuti ai settori dell'energia e dei trasporti.
Much also remains to be done to reduce subsidies to the energy and transport sectors.
Flessibilità per gli aiuti ai più bisognosi: gli Stati membri potranno aumentare, su base volontaria, di 1 miliardo di euro la propria dotazione per gli aiuti ai più bisognosi.
Flexibility for aid for the most deprived: on a voluntary basis, member states can increase their allocation for the aid for the most deprived by €1 billion.
aiuti ai rifugiati e agli sfollati all'interno dei loro paesi o regioni per aiutarli nelle situazioni di emergenza fino a quando non siano in grado di rientrare a casa oppure di trasferirsi in un altro paese;
Aid to refugees driven from their country and to people displaced within their own country or region - to tide them over during the emergency period until they are able to return home or settle in a new country.
Sviluppare un software di rilevamento per consegnare gli aiuti ai rifugiati.
Trying to develop a new tracking software to drop aid packages to refugees.
Sostiene gli aiuti ai militari ucraini.
He's behind the bill sending aid to the Ukrainian military.
Malgrado il fatto che gli aiuti al funzionamento * siano vietati per principio, tali aiuti possono essere concessi temporaneamente e in via eccezionale nelle regioni che beneficiano di aiuti ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera a).
Although operating aid * is normally prohibited, it may exceptionally be granted on a temporary basis in regions eligible for aid under Article 87(3)(a).
Fondo UE di adeguamento alla globalizzazione: più aiuti ai lavoratori in esubero
European Globalisation Adjustment Fund: helping redundant workers
Un eccellente esempio di questo impegno fu il progetto "Jugendhilfe" (aiuti ai giovani), istituito nel 1938 con l'obiettivo di sostenere gli apprendisti più bisognosi e i giovani lavoratori che avessero dimostrato un particolare talento.
One excellent example is his “Jugendhilfe” (youth welfare) project, which was founded in 1938 with the aim of supporting disadvantaged apprentices and young workers who showed outstanding talent.
Guarda tra gli aiuti ai terremotati nel bagno delle lesbiche.
Oh, you know what, there's some in the Earthquake Relief box in the lesbian bathroom, right there.
Le regioni che possono beneficiare degli aiuti ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c) sono:
76.7% Transitional additional coverage 2007-2008 under Article 87(3)(c)
Gli aiuti ai mutuatari saranno forniti quando saranno necessarie riparazioni?
Will loaner aids be provided when repairs are needed?
L'interesse pubblico addotto per giustificare la concessione di aiuti ai sensi del presente articolo deve essere specificato nelle pertinenti disposizioni degli Stati membri.
The public interest invoked to justify the granting of aid under this Article shall be specified in the relevant provisions of the Member State.
1 milione di euro per piccola impresa nelle regioni che beneficiano degli aiuti ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera c).
EUR 1 million per small enterprise in regions eligible for aid under Article 87(3)(c).
Le imprese possono essere ammesse a ricevere aiuti ai sensi dei presenti orientamenti solo una volta ogni dieci anni (principio dell’aiuto «una tantum).
Undertakings should be allowed to receive aid under these guidelines only once within 10 years (the ‘one time, last time’ principle).
In questa riforma essa dedica particolare attenzione agli aspetti che disciplinano la concessione di aiuti ai produttori europei.
In the reform, it places particular emphasis on the rules concerning the granting of aid to European producers.
i) aiuti ai servizi in favore delle aziende, in particolare nei settori della gestione, degli studi e ricerche di mercato e dei servizi comuni a varie aziende;
(i) assistance towards services for enterprises, in particular in the fields of management, market studies and research and services common to several enterprises,
L'interesse pubblico addotto per giustificare la concessione di aiuti ai sensi del presente articolo è specificato nelle pertinenti disposizioni dello Stato membro interessato.
The public interest invoked to justify the granting of aid under this Article shall be specified in the relevant provisions of the Member State concerned.
I principi di gestione che si applicano al bilancio renderanno inoltre il livello delle spese più regolare e contribuiranno a migliorare l'inoltro degli aiuti ai paesi ACP.
The management principles applicable to the budget will also make the pattern of commitments more regular and help improve the delivery of aid to the ACP.
Le procedure di appalto e i contratti devono essere più flessibili in rapporto al risanamento, agli aiuti ai rifugiati, agli aiuti alimentari, alla sicurezza alimentare e alle mine terrestri.
Tendering procedures and contracts should be more flexible in relation to rehabilitation, aid to refugees, food aid and food security, and landmines.
La normativa agricola unionale fa obbligo agli Stati membri, nell’ambito del Fondo europeo di garanzia agricola (FEAGA), di rispettare determinati termini per il pagamento degli aiuti ai beneficiari.
Union agricultural legislation includes, for the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF), periods for payment of aids to beneficiaries which must be complied with by Member States.
☐ Aiuti ai servizi di sostituzione nell'azienda agricola (articolo 23)
☐ Aid for farm replacement services (Article 23)
2 milioni di euro per piccola impresa nelle regioni che beneficiano di aiuti ai sensi dell'articolo 87, paragrafo 3, lettera a).
EUR 2 million per small enterprise in regions eligible for aid under Article 87(3)(a).
Il Consiglio europeo ha stabilito un bilancio ridimensionato per il periodo 2014-2020, con finanziamenti prioritari per l’occupazione giovanile e aiuti ai gruppi più svantaggiati
The smaller 2014-2020 budget agreed by the European Council includes ESF priority funding for youth employment measures and help for the most deprived groups
La Commissione ha tenuto fede alle promesse massimizzando l'impatto degli aiuti ai paesi bisognosi.
The Commission delivered on its promises, ensuring a high impact of the aid offered to countries in need.
Pertanto, costi come il capitale circolante, che è accessorio e collegato ai nuovi investimenti, non dovrebbero essere ammissibili agli aiuti ai sensi del presente regolamento.
Therefore, costs such as working capital that is ancillary to, and linked to new investment should not be eligible for aid under this Regulation.
AMERICA/VENEZUELA - Aiuti ai migranti e lotta alla xenofobia: l'impegno dei Gesuiti
AMERICA/VENEZUELA - Jesuit project: providing aid for migrants and fighting xenophobia
Invece di dare aiuti ai paesi poveri per lottare contro il riscaldamento globale, sarebbe meglio rendere loro più facile l'accesso alle tecnologie verdi, sostengono due ricercatori olandesi.
Instead of paying developing countries to combat global warming, it would make more sense to help them to the latest know-how, argue two Dutch researchers.
Qualora gli Stati membri intendano concedere aiuti ai sensi dei presenti orientamenti a favore delle PMI o delle piccole imprese pubbliche, tali aiuti dovrebbero di norma essere concessi nell’ambito di regimi.
Should Member States wish to provide aid pursuant to these guidelines to SMEs or smaller State-owned undertakings, such aid should normally be granted under schemes.
Gli aiuti ai giovani agricoltori vengono concessi ai capi azienda che non hanno ancora compiuto 40 anni, che possiedono competenze sufficienti, che si insediano per la prima volta.
The aid for young farmers targets heads of holdings who are under 40 years of age, possess adequate competence and are setting up in farming for the first time.
Pertanto, una comunicazione futura sul cinema che copra la maggior parte degli aiuti ai film avrebbe il merito di ridurre sia l'onere amministrativo che deriva dalla notificazione di tali aiuti che il tempo che la Commissione dedica alla loro valutazione.
Ensuring that a future Cinema Communication covers the majority of film support should therefore reduce both the administrative burden of notifying such support and the time taken by the Commission to assess it.
Merita sostegno anche la sezione che ricorda i 500 miliardi di euro erogati alla Georgia tra il 2008 e il 2010 per l’opera di ricostruzione e gli aiuti ai rifugiati dopo le distruzioni della guerra.
The section which mentions the EUR 500 billion allocated to Georgia between 2008-2010 for reconstruction work and aid to refugees, following the depredations of war, is also worthy of support.
"Gli aiuti stranieri sono per la maggior parte aiuti ai poveri", è il preconcetto più diffuso che si possa trovare.
"Foreign aid is the most aid to poor people, " is about the most home-biased thing you can find.
I paesi ricchi mandano aiuti ai paesi poveri da 60 anni.
Rich countries have been sending aid to poor countries for the last 60 years.
8.2899141311646s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?